首页 >> 山东文学网官方网站 >> 在线阅读 >> 文学评论 >> 正文
-
古代朝鲜汉诗《大同江》中“南浦”考辩 作者:庄秀芬 来源:山东文学2010年第9期 点击次数:[]
《大同江》,古代朝鲜的一首著名汉诗,它是高丽时期著名诗人郑知常的作品。郑知常(?—1135年),生于西都(今天的平壤),初任舍人,最后官至翰林学士知制诰。郑知常生性豪放豁达,一向讨厌虚伪造作、繁文缛节的儒家思想,喜爱自然旷达、超尘脱俗的老庄思想,与当权者格格不入,最终因参与妙清之乱而被杀。一说是金富轼因嫉生恨而杀了他,“人言富轼与知常齐名与文字间,积不平,至是托内应以杀之。”(《高丽史》卷127)韩国学者金台俊也认为郑知常是“诗祸冤死的诗人”。①
《大同江》一诗是郑知常的代表作,感情真挚,清新自然:
“雨歇长堤草色多,送君南浦动悲歌。大同江水何时尽,不见年年添泪波”。
这首诗描述了当时古代朝鲜战乱、社会动荡给人们带来的颠沛流离的生活,百姓苦不堪言。这首诗历来为人们所称道,李仁老的《破闲集》和崔滋的《补闲集》中都提到过并加以引用。前者认为郑知常是“俊才”,后者认为此诗“当时以为警策”。后来李齐贤在《枥翁稗说》、许筠在《惺叟稗说》、金万重在《西浦漫笔》中都曾提及此诗。许筠还说过,此诗“至今称为绝唱。楼船题咏,值诏使之来,悉撤去之,而只留此诗。”金万重还认为此诗是朝鲜的“渭城三叠”(指王维的“渭城曲”)。
表面看来此诗直白质朴,并无难解之处。但读了一些学者对此诗中“南浦”的解释,笔者认为有值得商榷之处。
韦旭升教授在他撰写的《朝鲜文学史》②中解释说:“南浦为大同江的一码头,历来为送别的地方。”张德秀的《朝鲜民族古代汉文诗选注》③中,也解释为“大同江上的码头,今朝鲜西海岸南浦市,距平壤七十公里,古代为送别之地。”
笔者认为上述两位先生的解释似乎不妥,此诗中的“南浦”应为用典,而不是指具体的地名。金万重在论及此诗时曾说:“按沈休文《别赋》曰:‘春草碧色,春水绿波。送君南浦,伤如之何?’郑诗正用此语。”这里所指《别赋》的作者是沈休文是错误的,其实《别赋》的作者应是江淹,南北朝时梁朝文学家。但金万重指出郑知常此诗中的“南浦”用此典却是十分正确的。此外,笔者认为《大同江》还部分参照了王维的《送别》(即《齐州送祖三》):
“送君南浦泪如丝,君向东州使我悲。为报故人憔悴尽,如今不似济阳诗”。
王维此诗中的“齐州”即今山东济南,王维在22至25岁时,被贬在山东济州作官,齐州在济州之东,地近济州。诗是在王维居住济州期间所作。应是在祖咏过济州后,复东行赴任,王维遂送之至齐州,作此诗赠别。诗中为祖咏未能在内地任职而到边远地区为官感到忧伤。但山东并没有叫“南浦”的地方,可知王维在这里也是用典。“南浦”一词,最早应出现于《楚辞》中,后用以代指送人之处,而大多并非实指。
《辞海》(上海辞书出版社,1979年版)中,“南浦”有5条义项:①南面的水边。《楚辞·九歌·河泊》“送美人兮南浦。”王逸注“愿河泊送己南至江之涯。”后常用以称送别之地。《文选·江淹〈别赋〉》“送君南浦。”张铣注:南浦,送别之处。②词牌名。唐教坊曲有《南浦子》,宋词则借旧曲名另制新调。③古水名。一名新开港,在今湖北武汉市南。李白《江夏行》“适来往南浦,欲问江西船”,即指此。④古地名。1)福建省浦城县南门外。2)在江西南昌市西南。王勃《腾王阁序》诗:“画栋朝飞南浦云”,即指此。⑤朝鲜西岸重要城市。旧名镇南浦,1946年改今名。原为小村,1897年辟为商港。
查《汉语大词典》,其解释与《辞海》中的解释基本相同。
这里有两个义项值得我们注意。一是①中“后常用以称送别之处。”二是⑤中“旧名镇南浦,1946年改今名。原为小村”。
查《外国地名语源词典》(上海辞书出版社,1983年4月,290页)的解释,“南浦:(Nampo),朝鲜中西部港市,在平安南道西南部的大同河口。朝鲜语中“浦”意指码头、海岸、河岸,因地处历史上京城平壤之南,为朝鲜通国外的重要口岸,故名南浦,即南边的码头之意,曾一度为‘镇南浦’”。
我要投稿
-
- 《山东文学》投稿邮箱:
- 小说:sdxiaoshuo@126.com
- 散文:sdsanwen@126.com
- 诗歌:sdshige@126.com
- 论文:lunwen188@126.com
- 热点话题:sdbaogaowenxue@126.com
- 咨询:sdwenxue@vip.sina.com
- 编辑部电话:0531-82867236
- 《山东文学》投稿地址:
- 地址:山东省济南市舜玉路40号
- 邮编:250002
- 山东文学(下半月)编辑部投稿信箱:
- 作品:sdwxzuopin@163.com
- 论文:sdwxlilun@163.com
- 电话:0531-88061093
- 地址:济南市山大路11号
- 邮编:250013


文坛动态